南京律师
律师热线 025-84110110
首页 >>文章

中国公民同外国人办理婚姻登记的几项规定(附英文)

(一九八三年八月十七日国务院批准)
一、中国公民同外国人(包括常驻我国和临时来华的外国人、外籍华人、定居我国的侨民)在中国境内自愿结婚的,男女双方当事人必须共同到中国公民一方户口所在地的省、自治区、直辖市人民政府指定的婚姻登记机关申请登记。二、申请结婚登记的男女双方,必须遵守中华人民共和国婚姻法和本规定的有关条款。三、申请结婚登记的中国公民和外国人,须分别持有下列证件:甲、中国公民:(一)本人的户籍证明:(二)本人户口所在地的县级人民政府或工作所在单位的县级以上机关、学校、事业、企业单位出具的本人姓名、性别、出生年月、民族、婚姻状况(未婚、离婚、丧偶、下同)、职业、工作性质、申请与何人结婚的证明。乙、外国人:(一)本人护照或其他身份、国籍证件;(二)公安机关签发的《外国人居留证》,或外事部门颁发的身份证件,或临时来华的入境、居留证件;(三)经本国外交部(或外交部授权机关)和我驻该国使、领馆认证的由本国公证机关出具的婚姻状况证明;或该国驻华使、领馆出具的婚姻状况证明。丙、外国侨民:(一)本人护照或代替护照的身份、国籍证件(无国籍者免交);(二)公安机关签发的《外国人居留证》;(三)本人户口所在地县级人民政府或工作所在单位的县级以上机关、学校、事业、企业单位出具的本人姓名、性别、出生年月、婚姻状况、职业、申请与何人结婚的证明。此外,申请结婚的男女双方,还须提交婚姻登记机关指定医院出具的婚前健康检查证明。四、下列中国公民不准同外国人结婚:(一)现役军人、外交人员、公安人员、机要人员和其他掌握重大机密的人员;(二)正在接受劳动教养和服刑的人。五、凡证件齐全、符合本规定的中国公民和外国人,可持证件和男女双方照片,到婚姻登记机关提出申请。经婚姻登记机关审查了解,符合中华人民共和国婚姻法和本规定的准予登记,一个月内办理登记手续,发给结婚证。结婚证须贴有男女双方当事人照片,并加盖办理涉外婚姻登记的县级以上人民政府婚姻登记专用章(钢印)。六、中国公民和外国人在华要求离婚的,应按中华人民共和国《民事诉讼法(试行)》有关规定,向该管人民法院提出离婚诉讼。要求复婚的,按结婚办理。七、申请结婚的中国公民和外国人应向婚姻登记机关交纳婚姻证书工本费和登记手续费。所需翻译费由本人自理。八、本规定经国务院批准后施行,过去有关规定同时废止。
PROVISIONS FOR THE REGISTRATION OF MARRIAGE BETWEEN CHINESECITIZENS AND FOREIGNERS
Important Notice: (注意事项)英文本源自中华人民共和国务院法制局编译, 中国法制出版社出版的《中华人民共和国涉外法规汇编》(1991年7月版).当发生歧意时, 应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准.This English document is coming from "LAWS AND REGULATIONS OF THEPEOPLE S REPUBLIC OF CHINA GOVERNING FOREIGN-RELATED MATTERS" (1991.7)which is compiled by the Brueau of Legislative Affairs of the StateCouncil of the People s Republic of China, and is published by the ChinaLegal System Publishing House.In case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.
Whole Document (法规全文)PROVISIONS FOR THE REGISTRATION OF MARRIAGE BETWEEN CHINESECITIZENS AND FOREIGNERS(Approved by the State Council on August 17, 1983 and promulgatedby the Ministry of Civil Affairs on August 26, 1983)1. When Chinese citizens and foreigners (including foreign residents andthose who come to China for a short visit, Chinese of foreign nationality,and foreigners who have settled down in China) decide to get married oftheir own free will within the boundaries of China, both the man and thewoman concerned shall appear together at the marriage registrationdepartment, designated by the province, autonomous region, or municipalitydirectly under the Central Government, and stationed in the locality wherethe Chinese citizen has his/her residence registration and apply formarriage registration.2. Both the man and the woman, who apply for marriage registration, shallabide by the Marriage Law of the People s Republic of China and thepertinent articles and items of these Provisions.3. Chinese citizens and foreigners who apply for marriage registrationshall respectively hold the following certificates:A. For Chinese citizens:(1) certificates of the applicant s residence registration;(2) certificate signed and issued either by the people s government at thecounty level or above which is stationed in the locality where theapplicant has his/her residence registration, or by a governmentdepartment, a school, an institution, or an enterprise at the county levelor above, which is the applicant s place of work; the certificateindicates the applicant s name, sex, date of birth, nationality, maritalstatus (single, divorced, bereft of spouse - the same below), occupation,nature of work, name of the person to marry.B. For foreigners:(1) the applicant s passport or other documents certifying his/heridentity and citizenship;(2) "Residence Permit for Foreigners" signed and issued by the publicsecurity department, or identification certificate issued by foreignaffairs department, or entry permit and residence permit for foreignerswho come to China for a short stay;(3) marital status certification issued by the notary office of theapplicant s country and confirmed by both the Ministry of Foreign Affairs(or a department authorized by the Ministry of Foreign Affairs) of theapplicant s country and the Chinese embassy or consulate in the saidforeign country; or marital status certification issued by the embassy orconsulate of the said foreign country in China.C. For resident foreigners in China:(1) the applicant s passport, or identification certificate or nationalitycertificate used to substitute for passport (those who have no nationalitymay be exempted from presenting their nationality certificates);(2) "Residence Permit for Foreigners" signed and issued by the publicsecurity department;(3) certificate signed and issued either by the people s government at thecounty level or above, which is stationed in the locality where theapplicant has his/her residence registration, or by a governmentdepartment, a school, an institution, or an enterprise at the county levelor above, which is the applicant s place of work; the certificateindicates the applicant s name, sex, date of birth, marital status,occupation, name of the person to marry.In addition, both the man and the woman applying for marriage registrationshall also present the pre-marital health check-up report signed and issued by a hospital designated by the marriage registration department.4. The following Chinese citizens shall not be permitted to marryforeigners:(1) armymen in active service, diplomatic personnel, public securitypersonnel, confidential personnel, and other personnel who are in chargeof important confidential work;(2) persons who are receiving reeducation through labour or serving asentence.5. Chinese citizens and foreigners, who hold all the required certificatesand accord with these Provisions, may present their certificates andphotos to the marriage registration department and make an application.The marriage registration department, after examining the application andconfirming through investigation that the application conforms to theMarriage Law of the People s Republic of China and to these Provisions,shall give the applicants the permission to register, and to go throughthe registration procedures within 1 month; and then the marriageregistration department shall issue the marriage certificate to them. Themarriage certificate shall be attached with the photos of both the man andthe woman, and be affixed with the special seal (made of steel) formarriage registration of the people s government at the county level orabove which handles the registration of marriage between Chinese andforeign nationals.6. If a Chinese citizen and a foreigner request a divorce in China, theyshall, in accordance with the pertinent provisions of "The Civil ProcedureLaw of the People s Republic of China (for Trial Implementation)", file adivorce suit with the appropriate People s Court. Those who wish to resumemarriage relationship shall go through the same registration procedures asthose for marriage.7. Chinese citizens and foreigners who apply for marriage registrationshall pay for the cost of marriage certificates and also pay aregistration service charge. The expenses for interpretation service shallbe borne by the applicants.8. These Provisions shall go into effect upon approval by the StateCouncil, and all former pertinent provisions shall be null and void at thesame time.

■ 相关内容
·外籍配偶如何取得中国绿卡(永久居留权)?
      按照中国有关规定,中国公民的配偶,婚姻关系存续满五年、已在中国连续居留满五年、每年在中国居留不少于九个月且有稳定生活保障和住所的,可以申请在中国永久居留。申请在中国永久居留的外国......


·出国人员婚姻登记管理方法
      第一条为加强出国人员的婚姻登记管理,保护婚姻当事人的合法权益,依据《中华人民共和国婚姻法》、《婚姻登记管理条例》制定本方法。第二条本办法所称出国人员系指依法出境,在国外合法居留......


·同华侨、港澳同胞结婚如何办理手续?
      民政部1983年3月10日专门发布的《华侨同国内公民、港澳同胞同内地公民之间办理婚姻登记的几项规定》规定。华侨、港澳同胞同内地公民自愿在国内或内地结婚的,双方应到国内或内地一方户口所在地的......


·中国公民同外国人办理婚姻登记的几项规定(附英文)
      (一九八三年八月十七日国务院批准)一、中国公民同外国人(包括常驻我国和临时来华的外国人、外籍华人、定居我国的侨民)在中国境内自愿结婚的,男女双方当事人必须共同到中国公民一方户口所......


·购买期房应注意哪些法律问题
      1。弄清开发商的“老底”  购房者应对开发商的资质、资信和商品房的证件进行缜密的调查了解,这至关重要。选择信誉高、实力强、业绩好的开发商可以降低业主的购房风险。  购买房产时,购......

·关于病假的相关法律规定
      《劳动法》、《劳动合同法》、《企业职工患病或非因公负伤医疗期规定》中均有规定病假期间在规定的医疗期内用人单位不能解除劳动合同。职工患病或非因工负伤治疗期间,......

·无效的房屋租赁合同
      根据《最高人民法院关于审理城镇房屋租赁合同纠纷案件具体应用法律若干问题的解释》的规定,以下情况的合同属于无效的房屋租赁合同:......

·被判处无期徒刑的罪犯的减刑
      无期徒刑罪犯在执行期间,如果确有悔改表现的,或者有立功表现的,服刑二年以后,可以减刑。减刑幅度为:对确有悔改表现的,或者有立功表现的,一般可以减为十八年以上二十年以下有期徒刑;对有......

·拒传、假传军令罪
      一、概念及其构成拒传军令罪,是指军人在战时明知是与作战有关的命令、指示等而故意拒绝传递的行为。假传军令罪,是指军人战时伪造、篡改军......

·鲜蛋购销合同
      供方:______。  需方:______。  根据《中华人民共和国经济合同法》、《农副产品购销合同条例》等有关法规、政策的规定,经双方协商,签订本合同,共同信守,严格履行。  (......

·盗掘古文化遗址、古墓葬罪
      一、概念及其构成盗掘古文化遗址、古墓葬罪,是指盗掘具有历史、艺术、文化、科学价值的古文化遗址、古墓葬以及具有科学价值的古人类化石和......

·非法狩猎罪
      一、概念及其构成非法狩猎罪,是指违反狩猎法规,在禁猎区、禁猎期或者使用禁用的工具、方法进行狩猎,破坏野生动物资源,情节严重的行为。......

·减刑裁定的管辖
      减刑裁定的管辖,是指减刑案件应由哪一级人民法院受理的规定。依据刑法的规定,减刑案件应由中级人民法院受理。刑罚的执行机关是监狱(管制、拘役、宣告缓刑假释的由公安机关执行),罪犯......

·集成电路布图设计专有权的保护期限
      对于集成电路布图设计专有权的保护期,《关于集成电路的知识产权条约》中规定至少是8年,而《与贸易有关的知识产权协定》中规定为10年。我国《集成电路布图设计保护条例》规定,集成电......


■ 法律问答
·我在网贷平台上面借了一万块钱,但银行卡卡号输错了,客
·判决书能证明我无罪,求助影响力,达到公开开庭,我自己无罪辩护
·我可以向被告的妻子追究债务吗
·要不出来工资,在一个没有注册的小厂
·在不是出租房的情况下双方写下合同是否有效法律效果
·新民居有个人房产证吗?如果没有为什么?
·实房与户型房不一样
·女方,孩子二周,我想抚养,可以吗
·我老公说不要我了,我想要孩子我也登记了
·请专家看看我的协议要中间人吗 ?
·你好,我想咨询一下,我在厂里承包一个食堂,在我不知明的情况下
·丈夫要离婚,我手机上借了花呗都用在生活开支,当时他知道的,现
·你好,咨询l个问题,我去年做工的工资没给,答应在3月Ⅰ日,他
·张律师你好,你曾经帮我代理二起案子,我觉得你人不错,想请你代
·我被人家打了,,我在家里被一个不认识的男的打了
·分娩前产假工资按什么标准算
·交通事故,我的汽车放在修理店维修
·请问,我侄子因为传销非法拘禁玩被关押在将乐县看守所,未判刑,
·你好,我姐刚刚接到南京市江宁看守所拘留通知书,说我侄儿涉嫌诈
·想质询农村宅基地买卖的合同
·你好,我有一个债务到现在找不到人,打电话前段时间还能打通,这
·王律师您好: 有合同纠纷恳请帮助!
·口头协议有公安机关人员在场有效吗
·曾经二人合伙,后因不合转由我一人,他的一切开资写下借条,现在我又遇到问题没办法再

电话咨询.|.短信咨询.|.留言咨询
©Copyright Reserverd
南京律师